A ORIGEM DA LÍNGUA PORTUGUESA
Quando se fala da língua portuguesa é importante ter
em mente que ela é derivada do latim, hoje considerada uma língua morta. O
latim é responsável pelo surgimento de inúmeras línguas dentre as quais podemos
citar o português, o inglês, o espanhol, e mesmo o francês. E é partindo desse
ponto que começando o caminho que leva ao entendimento dessa língua que para
muitos é COMPLICADA. Contudo, nossa língua, não tem nada de complicada, é
apenas um artifício que muitos usaram no passado para nos levar a não buscar o
conhecimento dessa língua tão vasta.
Mas toda história começa do princípio, e a da língua
portuguesa não seria diferente. Tudo se inicia no século II a.C. quando os
romanos invadiram a Península Ibérica e lá fundaram várias cidades. Só que as
pessoas na Península Ibérica falavam outras línguas, e se viram obrigadas a
usar o latim.
No ano 400, a Península Ibérica já estava
completamente romanizada. Mas, apesar disso, sucederam-se invasões dos povos
bárbaros, principalmente os vândalos. Os vândalos destruíram tudo, que com o
tempo, o nome deles virou um substantivo para designar “pessoas que destroem
monumentos ou bens públicos”. Com o passar do tempo, o povo ibérico que já
tinha sofrido a influência romana, receberam ainda mais a carga cultural dos
vândalos, adquirindo deles um vocabulário que utilizamos até hoje como as
palavras grupo, agasalho, guerra, roupa,
sopa, branco, dardo, ganso, estribo, entre outras.
No ano de 711, a Península Ibérica foi invadida
novamente, dessa vez pelos árabes,
que fundaram vilas e cidades, e com o passar do tempo conquistaram uma imensa
região. Seu domínio durou cerca de 700 anos, e mais uma vez houve uma mistura
no modo de vida dos ibéricos, eles acabaram por assimilar a cultura árabe, e
com elas adquirimos mais um leque de palavras como: arroz, azeite, azeitona, açougue, açude, laranja, alface, limão,
alfinete, cuscuz, almofada, azar, etc.
OBSERVE:
• PARA SABER SE UMA PALAVRA É DE ORIGEM ÁRABE É VERIFICAR
SE ELA COMEÇA COM AL, QUE EM ÁRABE É UM ARTIGO, MAS QUE ACABOU SE JUNTANDO AO
SUBSTANTIVO, EM PORTUGUÊS.
ÁRABE
|
PORTUGUÊS
|
AL-KAYAT
|
ALFAIATE
|
AL-QUTUN
|
ALGODÃO
|
As lutas dos ibéricos para libertar a península do domínio dos árabes durou séculos, até que em 1143, foi fundado o reino de Portugal, que na época se chamava Condado Portucalense.
É desse período os primeiros escritos em uma nova língua – o galego-português – porque era falado na Galiza e em Portugal.
O tempo passou,
e cerca de 300 anos depois, em 1450, a língua já era parecida com o português
moderno. Essa era a época dos trovadores e dos cavaleiros com armaduras.
Observe esses versos: “Senhora, partem tão tristes
meus olhos por vós, meu bem, que nunca tão tristes vistes olhos nenhum por
ninguém.” (escrito há mais de 500 anos)
Depois de meio século, já em 1500, os portugueses
acharam o Brasil. E nesse território já habitavam povos que os portugueses chamaram
de índios. A maioria desse povo claro que não falava português, falavam uma
língua estranha – o tupi. Mas com essa língua eles se comunicavam.
Com o tempo, começaram a se comunicar melhor com os
portugueses, e dessa convivência resultou as muitas palavras na língua tupi que
temos no nosso idioma.
PALAVRAS EM TUPI
· Animais – arara, capivara, cutia, gambá, jacaré,
jararaca, jibóia, lambari ...
· Frutos – abacaxi, cajá, caju, jabuticaba, pitanga...
· Comida – amendoim, beiju macaxeira, mandioca,
mingau, paçoca, pipoca
· Nomes de cidades – Aracaju, Botucatu, Caruaru,
Tietê, Jundiaí, Niterói, Paquetá...
Nenhum comentário:
Postar um comentário